365bet赔率怎么看,国外有一股“中国浪潮”,但教科书种类繁多:在英国很有趣,在俄罗斯很热情

说外语时,每个人都最熟悉英语,英语是公认的国际语言,在各种国际场合,英语是人与人之间交流的通用语言。
随着中国国力的增强,国际地位的提高和国际影响力的不断提高,已与许多国家以睦邻友好的方式进行友好合作,得到了越来越多国家和国际组织的认可。中国人也很重要。
汉语的国际影响力一直在增长。许多国家已经开始了“汉语浪潮”,并将汉语课程纳入其国民教育,但是学习汉语也是如此,不同国家有许多不同的教科书。让我们看一看。各种外国汉语教科书!
国外有一股“中国浪潮”,但教科书种类繁多:在英国很有趣,在俄罗斯很热情
▼“开脑”的英国佬,课上的材料很有趣又可爱
像我们所知道的词汇一样,英国的中文教科书看起来仍然非常简单,书小,布局简单,没有令人眼花pictures乱的图像,而且非常简洁。
但是这本小册子看起来很简单,仔细阅读它的内容会让您发笑:
在每页的最左边,将英语和汉语双语单词垂直排列,在右边是单词的中文发音,这是“没有问题”,但是中文发音使用了类似的英语代替发音。
例如,“膝盖”发音为“ SheGuy”,而“后背”发音为“ BayGee”。
读完这本教科书后,每个人都终于明白为什么这么多“外国人”会说中文,他们的发音不规范,也没有声音!
▼俄汉教科书值得“战斗大国”,而且太热情了
俄罗斯“战斗国”的声誉众所周知,俄中教科书也深刻地印证了这一点。这真是太热情了!
在这本“张开嘴,你会说”的教科书中,第335个词是中俄双重翻译和“让我们死!”字符对话的例句。下面是一个非常热情的肌肉男!让我们再次看一下例句:
答:我稍后会来找你结帐。
B:寻找死亡!
答:为什么张口发誓?
B:你在寻找死亡吗?
这些对话充满了火药味。突然间,我觉得照片很饱,很值得“战国”聊天风格!
▼韩国很“混乱”,教科书的内容很奇怪
韩国也是我们东南亚的邻国之一,但朝鲜语的发音,语法和语调与中文有所不同。让我们看一下朝鲜语-中文教科书。我不得不感叹这确实是“美妙的“花!
“你没有眼睛吗?”“当汽车发生故障时,应该被打破。”尽管它也旨在学习中文,但这样的例句确实有点“不合理”和“明显冒昧”!用这些话来抚养孩子真的合适吗?
▼“逻辑”在美国很难理解,教科书的内容不适合中国人阅读
美国的中文教科书也很陌生,甚至更难理解,请看以下例句:
“我是著名的而不是著名的喜剧演员!”
这句话对中国人来说是难以理解的。这是什么意思?
“六枚手榴弹一美元,我先扔给你一百美元!”
您确定您购买了手榴弹吗?
可以看出,阅读美国教科书可能会造成混淆,这真是荒谬!
从不同国家的教科书中不难看出,汉语是一门难学的语言。
可以看出,这些国家的教科书也竭尽全力教中文!众所周知,汉语是世界上最难学习的主要语言,为什么这么说呢?
◆中文语调不同
与这26个英文字母的发音相反,中文的音调没有明显的规则,中文音强调重音,上扬和下摆,尽管它有四个简单的音调,但许多汉字有两个或更多的音调,并且每个音调的发音表示不同的含义。
在中文发音中,对于初学者来说,第二和第三声也很难区分,这就是为什么许多会说中文的外国人由于发音错误而难以沟通的原因!
◆中文写作很有特色汉字的发明起源于“易”和“形式”。汉字文化源远流长,不是简单的字母组合,多笔画在一起就形成了不同的汉字,但不同的汉字可以表达相同的意思。意义。
例如,“我”也用中文表达,但使用不同的汉字,例如“ Ich,Yu,Ich,Zan”等。也有古代皇帝使用“丧偶,寂寞和我”作为自己的谦卑词。我,我,我”等等。
另外,语气上的差异也表达了不同的含义,中文交流也在寻找语气和态度上的变化,同一句子由于语气的不同而可能具有完全不同的含义。
◆中国人有不同的说法
中文的官方发音是普通话。此外,中文还根据不同地区的特点制作了多种本地发音,即方言。
全国各地的方言差异很大。例如,东北人讲““”的东北人几乎听不懂广东话,说四川话的四川姑娘也觉得很难说起福建话,听懂福建话。
◆中文也注重写作的艺术表达
汉语不仅仅是写单词,千年的文化积淀使写汉字成为一门艺术。
几十万年来,许多书法大师留下了自己的书法杰作,成为中国文化的瑰宝。汉字也强调艺术表现力,在汉字没有一定的艺术背景的情况下,很难理解其丰富的表现形式。单词。
中国是一个古老的文明,也是唯一一个保留着自己母语的古老文明,五千年的中华文化博大精深,汉语是一门古老的语言,历史悠久,内涵深刻。语言不是您可以在一夜之间学习的语言。
留言板主题:您是否看过外国中文教科书?
(照片是从Internet上拍摄的。如果违反此规定,请联系以将其删除。)